• Le doyen de la presse Européenne

" A me lengua ", l'opéra musicale di Matteu Di Megliu

Esciutu l’annu scorsu, issu dischettu creatu da Matteu di Megliu cù l’aiutu d’altri artisti, vole prumove a parlata buninfazinca, minacciata di sparizione…
« A me lengua », l’opera musicale di Matteu Di Megliu


Esciutu l’annu scorsu, issu dischettu creatu da Matteu di Megliu cù l’aiutu d’altri artisti, vole prumove a parlata buninfazinca, minacciata di sparizione…


A parlata bunifazinca, chì cullaria à a fine di u dodicesimu seculu, piglia e so radiche in u vechju ghjenovese. Un usu minacciatu oghje cù, appena, una cinquantena di lucutori. Frà elli, Alanu di Megliu, insegnante, autore è difensore di a lingua corsa. È quellu hà riesciutu à tramandà a so lingua à u so figliolu Matteu. È ghjè ellu chì hà vulsutu, qualchì annu fà, mette in piazza un prughjettu per prumove ghjust’à puntu, issa parlata quì. « Si tratta d’una salvezza, spiega l’artistu, chì u Bunifazincu ùn hè cunsideratu cum’è una lingua è ùn hè mancu nantu à a liste di i lingui minuritarii. Ma, quantunqua, ci hè segnu chè issa lingua, di ceppu ghjenovesi anzianu, s’hè mentenuta da u tredicesimu seculu sin’à d’oghji. Par mè, chì praticheghju issa parlata specifica è u corsu (piuttostu pumuntincu), ci fù una presa di cuscenza ch’eddu ci vulia à fà qualcosa. Pà contu meiu, aghju amparatu issa lingua à l’età di 15 anni, è possu passà da una à l’atra senza difficultà... »


Un prughjettu di sei anni fà

L’idea, per u ghjovanu bunifazincu, hà fattu a so strada, sbucchendu in u 2019, nantu à i primi passi d’un prughjettu musicale : esce un dischettu cù testi in issa parlata. « Mi sò arrimbatu nantu à scritti intimi di u me missiavu, aghjusta l’artistu, sò, pà a maiò parti, raconti di a so vita di nanzi. Mi sò dinò arrimbatu nantu à l’associu « Di’ghi discè »
(dì li di sì), natu trenta anni fà. Hè qualcosa d’anzianu. Eppo, aghju circatu à cuntattà ghjenti chì t’aviani una leia famigliali o di cori cù Bunifaziu. »


Nove tituli in Bunifazincu

L’artistu chjama à artisti rinumati (Ghjuvan Carlu Papi, Spartimu, Federicu Poggi, Arapà, Patrizia Gattaceca, Fiura nova, Doria Ousset, Francine Massiani, Jean-Pierre Marcelesi, Serge Vacca, Ghjaseppu Mambrini è Michel Tomei per a tecnica) è u prughjettu hè lanciatu in u 2022 per sbuccà, dui anni dopu, nantu à un primu dischettu : « a me lengua ». Quattordeci tituli, nove in Bunifazincu è cinque in Corsu (Ghjuvan Federicu Terrazzoni). Un viaghju musicale induve si ritrova, fora di titulu eponimu, canzone cum’è « Kerkoud », un Algerianu pertutu à a guerra di u 1914, « A lizziun di Murisgin » o « L’isura di u cavallu ».


Ver di un secondu dischettu

L’esciuta di u dischettu hà datu una dinamica nova à a parlata buninfazinca. « Ùn hè micca insignata in i scola ma quantunqua, i ziteddi di scola materna amparani qualchi canzona d’issu prughjettu. Hè una bona... »

Dui cuncerti, unu in Corti è l’altru in Bunifaziu qualchì tempu fà, anu permessu dinò d’adunisce a ghjente è di mette in vale u Buninfazincu. I membri di l’associu « Di’ghi discè », rinuvellatu, sò pertuti à scuntrà i Ghjenuvesi, « da creà una leia tutti insemi. U Ghjenovesi esista sempri ancu s’edd’ùn hè micca quiddu di tanti anni fà. I cosi avanzani è speremi di cuntinuà à mantena issa dinamica... »

Matteu di Meglio face, avà, a prumuzione di un dischettu assai cunnisciutu, adupratu è rinumatu. L’occasione, per l’artistu, di pinsà à una seguita. « Forsa, un dischettu più riduttu cù 7 o 8 tituli. Ci riflettu... »

Una manera di mantene, torna, una parlata vechja d’ottu seculi…

F.P.
photo : Matteu Di Megliu
Partager :