• Le doyen de la presse Européenne

<< Aio >> face a scumessa di l'immersione linguistica

U cuncettu arrimbatu à < e case di a lingua > è purtatu da u centru di furmazione Afflokat serà dedicatu, ogni vennari di lugliu, ......
« Aiò » face a scumessa di l’immersione linguistica

U cuncettu arrimbatu à « e case di a lingua » è purtatu da u centru di furmazione Afflokat serà dedicatu, ogni vennari di lugliu, à ghjurnate immersive intornu à parechji tematiche : cultura, religione, credenze, sport, ambiente...Una manera, torna una volta, di prumove a lingua corsa…


Dapoi u 16 di settembre di u 2019, u centru di furmazione Afflokat hà messu in vale, aprendu « A iò, e case di a lingua », un prughjettu linguisticu à prò di u sviluppu di a lingua corsa. Cù, à mezu, l’impurtanza di l’aspettu immersivu. Cusì, da Aiacciu à u Valincu passendu per u Fium’Orbu, attelli dedicati à chjuchi, ghjovani è maiò, sò nati cù l’impegnu di furmatori. « Demu, dipoi stu tempu, cursi in prisenza, spiega Gilbert Reboli, cuurdinatore incaricatu di a lingua corsa, u punteddu maiori di a noscia andatura hè l’immersioni linguistica da fà prugressà la ghjenti. »

Tutti si passava propiu bè in Afflokat cù attelli è tematiche diverse (cucina, cantu per i chjuchi è i maiò, storia, patrimoniu, ghitarra, è di sicuru lingua...) Ma a crisa sanitaria hè ghjunta à fà calà issa bella dinamica.


Traduzzione simultanea in francese

Cù a ripresa, pian’, pianinu, d’attività da per tuttu, a struttua hà vulsutu prupone un cuncettu interressante à prò ghjustappuntu, di a lingua corsa. « Avemi mantinutu i nosci cursi in linea, d’uùn perda micca u filu, aghjusta u cuurdinatore, è avali chì i reguli sanitarii sò menu pisivi, avemu dicisu di prupona à nosci aderenti ma ancu à u gran publicu, ghjurnati in immersioni... »

Tandu, è durante i cinque vennari di lugliu, isse ghjurnate s’anu da passà in lochi diversi di Corsica, cù, ogni volta, una tematica è intervenanti diversi :

-U 2 in Prunelli di Fium’Orbu (piazza di a Nazione, Arti è musica) : Philippa Santoni, Ghjiseppu Turchini, Bernard Filippi, Marc’Andria Castellani, Pierre Joseph Ferrali. U 9 in Carghjese (davanti à a ghjesgia greca, Ambiente) : Ghjuvan Lavighju Pieraggi, Muriel Poli, Ghjuvan Michele Culioli.

- U 16 in Sartè (teatru di verdura, credenze è rituali) : Antone Peretti, Ghjaseppu Spano, Vannina Lari, Ghjaseppu Cesari.

- U 23 in Bunifaziu (loggia di l’arsenale, sport è sucetà) : Felice Bonardi, Ghjuvanni Angelini, Didier Rey.

- U 30 in Aiacciu (centru cità, Aiacciu di tandu…) : Roger Miniconi, Ghjuvan Pasquale Graziani, Petru d’Orazio.

« Ogni volta, ci serà un debatitu intornu una questioni »

- Crià a lingua corsa pirmittarà d’aprasi à u mondu ? (u 2)

- Sarà pussibuli d’accuncià prutizzioni di l’ambienti è turismu ? (u 9)

- Chì sarà a fruntiera trà cultu è cultura ? (u 16)

- U sport sarà sempri un arnesu d’integrazioni suciali ? (u 23)

- Chì voli dì essa Aiaccinu oghji ? (u 30). I serati s’anu da finiscia in musica cù ghjovani d’issi lochi…

U debatitu cù u publicu serà animatu da Tumasgiu Brunelli

U scopu ricercatu hè di prupone, ogni volta, ghjurnate culturale in immersione ma cù una nuvità. Un dispusitivu di traduzzione simultanea in lingua francese per quelli ch’ùn corsofuni « Pà tutti i parsoni chì sò intaressati sia pà amparà u corsu, sia da i noscia tematichi... » Ùn hè chè a prima edizione ma, forse chè issu cuncettu si svilupperà à longu andà…Aspettendu, è di settembre, « Aiò, e case di a lingua », diverianu apre, s’è tuttu và bè à nivellu sanitariu, e so porte à u publicu...


F.P.
Partager :